Рождение любви - Страница 18


К оглавлению

18

Конечно, нести эти книги на работу не следовало. Но риск был оправдан. Да, ей удалось заставить Лайонела остаться по крайней мере еще на несколько дней, однако Эсси все еще не спланировала стратегию его обольщения. Вчера она практически умоляла его лечь с ней в постель, но Лайонел повернулся к ней спиной и ушел. Хотя был вдребезги пьян.

Да, Лайонел крепкий орешек. Затащить его в постель будет нелегко. Заинтриговать его недостаточно; придется сделать нечто большее. Заставить потерять голову и забыть свои дурацкие принципы.

Спать с собственным мужем – это одно, а соблазнять мужчину своей мечты – совсем другое. К этому нужно хорошо подготовиться и сначала изучить проблему теоретически.

Но она все же не осмелилась принести эти книги домой. Если Лайонел увидит хоть одну из них, то сразу догадается о ее замысле и сбежит.

– Так. Ты можешь это сделать. Тебе это по силам. Ты сильная, независи… – Но закончить фразу Эсси не успела.

– Опять разговариваете сами с собой? – внезапно раздался чей-то голос.

От неожиданности она вздрогнула, оступилась, споткнулась о бордюр, потеряла равновесие, упала и уткнулась лицом в стопку книг.

– О боже! – испуганно вскрикнул кто-то. Эсси узнала голос Полли – новенькой продавщицы из магазина. Девятнадцатилетняя незамужняя Полли готовилась стать матерью. – Мисс Эсси, ради Бога, простите меня! – стала извиняться Полли.

Эсси лежала у дверей магазина, пытаясь отдышаться. Ладони ныли от боли. Прошло несколько секунд, прежде чем в ее легкие проникло достаточно кислорода. Тогда она повернула голову и увидела Полли, пытавшуюся присесть на корточки.

– Не надо. Оставайся на месте, – приказала Эсси. – Иначе мы никогда не поднимем тебя из сидячего положения. Сколько раз повторять, чтобы ты не называла меня «мисс Эсси»? Я уже не твоя школьная учительница. – Эсси оперлась на ладони, попыталась подняться, но наткнулась бедром на валявшуюся книгу и снова опустилась на землю. – Однако для женщины на восьмом месяце беременности ты здорово умеешь подкрадываться незаметно, – сказала она.

– Ох, извините. Я думала, вы знаете, что я здесь.

На Полли был красный велюровый комбинезон и пурпурная полосатая футболка. Ее длинные светлые волосы были заплетены в две косички, и она была очень похожа на огромного ребенка. Как можно было не заметить этого слона? Стряхнув частичку гравия с ладони, Эсси сказала:

– Не беспокойся обо… – Но не успела она закончить фразу, как ощутила удар в спину и вскрикнула от боли.

– Стой! – закричала Полли, переступив через ее вытянутые ноги.

Она повернула голову и увидела, что Полли остановила распашную дверь магазина. Проклиная злой рок, Эсси отодвинулась в сторону. На пороге стояли две ее сотрудницы – Джуди и Элинор.

– Мы услышали крики и сразу же прибежали, – выдавила запыхавшаяся Джуди. – Тут все в порядке? Что-то случилось? Нас грабят?

Пожар?

– Да нет же, нет! – раздраженно сказала Эсси.

Вот так прокралась незамеченной… Если она посидит здесь еще немного, кто-нибудь вызовет телевидение и репортаж о ней появится в вечернем выпуске местных новостей. – Я споткнулась и упала, вот и все. Не о чем волноваться.

– О боже мой! – воскликнула Элинор.

– Какой ужас! – подхватила Джуди.

Они вертелись вокруг Эсси как курицы-наседки. Она всеми силами пыталась отогнать их от себя, пока не раскрылся ее секрет.

Хотя и Джуди и Элинор было под восемьдесят, ни одна из них не была одета как старушка.

Щуплое, казавшееся дряхлым тело Элинор скрывал костюм из яркой коричнево-малиновой ткани. Ее крошечное, как у эльфа, личико было испещрено глубокими морщинами, которые могут быть только у женщины, на протяжении тридцати лет выкуривавшей по две пачки сигарет в день. Элинор, бросившей курить в шестьдесят, нужно было чем-то занять себя, и она с головой ушла в фитнес.

Крупная и крепко сбитая Джуди была одета в джинсы и фланелевую рубашку. Кортизон, который она принимала от артрита, придал ее телу легкую одутловатость. Несмотря на пожилой возраст и миловидное лицо доброй старушки, характер у Джуди был твердый и решительный.

– Все в порядке, – сказала Эсси более настойчиво, чем требовалось. – Идите внутрь. Мы открываемся через пару минут. Я сама тут управлюсь.

Джуди нахмурилась.

– Ну, если тебе не нужно помочь собрать книги, тогда я пойду за аптечкой.

А Элинор слегка улыбнулась и сказала:

– А я приготовлю чай. Одними добрыми словами не залечишь ран на теле.

Эсси уставилась на Элинор, а затем покачала головой. Год назад Элинор стала увлекаться тай-ци. Она говорила, что это учение стало основой ее истинного духовного просветления.

Теперь каждая ее фраза звучала как назидание.

– Да, хорошая мысль, – наконец проговорила Эсси. – А сейчас…

– Эй, – прервала ее Полли. – А что такое «Камасутра»?

Последовало внезапное молчание. Все посмотрели на Полли. Полли каким-то образом удалось опуститься на колени; она держала в руках злосчастную книгу и сконфуженно разглядывала обложку. Джуди и Элинор обернулись к Эсси и широко раскрытыми глазами уставились на нее.

Полли оторвалась от книги и снова спросила:

– Что это такое?

Замечательно. Просто замечательно. Как ей пришло в голову взять на работу единственную девятнадцатилетнюю девицу в округе, которая ни разу в жизни не слышала о «Камасутре», и двух восьмидесятилетних старушек, которые слишком хорошо знали, что это такое!

Эсси поднялась на ноги, одной рукой взяла книгу, а другой помогла Полли подняться с колен.

– Ничего. Просто книга из библиотеки. Там ошиблись, дали мне не ту. Случайно, – попыталась оправдаться Эсси.

18